Behind the Label, Oi Ni, Tenuto Scuotto, Av


Adolfo Scuotto and "Oi nì "
Last month, during the rush to taste and photograph pics during Festa a Vico, I decided to take a break.  I glanced to my right and noticed Adolfo Scuotto of Tenuta Scuotto pouring wines.  Ecco! The perfect spot to wind down, taste one of his wines (or two) and maybe a little chit chat. 
Scuotto reached for one of my favorite Fiano wines (first tasted last summer during a lunch last summer at Rossellini’s) Instantly my mind flash-backed to that hot August afternoon – that glass of wine, the aromas, and of course – the label.  So it was hard not to notice that something had changed.  The label!

"Oi nì " - 'old' label 


I asked Adolfo perché’/why?
Here’s his reply…

Per capire il potere evocativo della nuova etichetta è necessario spendere qualche parola sul nome e sulle sue origini. "Oi nì " è un residuo spagnolismo presente nella nostra lingua e soprattutto nelle forme dialettali dell’Italia meridionale. Sta a significare "o ragazzo", con la "o" vocativa e il termine “ni” (dallo spagnolo "niño",). Quest’ espressione viene spesso utilizzata, in modo affettuoso, per rivolgersi ad un Figlio e nella famiglia SCUOTTO se ne è fatto largo uso fin dai tempi di mio nonno. Con la nuova etichetta non solo se ne evoca il ricordo, ma soprattutto si aspira a far essere più immediato il messaggio che si vuole comunicare. Cosa c’è dietro ad una bottiglia di vino Oi nì: un vero e proprio rapporto filiare tra Produttore e Prodotto: Attesa per la sua nascita, cura ed Amore incondizionato, gli stessi sentimenti che legano appunto un genitore ad un figlio…mio nonno a mio padre, mio padre a me.

"Oi nì " - new label


To understand the evocative power of the new label it is necessary to speak a bit about the name and its origins. "Oi no" is a residual Spanish present in our language and above all in the dialectal forms of southern Italy. It means "oh boy", with "oh" vocative and the term "ni" (from the Spanish "niño"). This expression is often affectionately used when addressing a son and the Scuotto family has been used it since my grandfather's period. With the new label, not only does it remind you of it, but also above all it aspires to make the message that you want to communicate more direct.  What's behind a bottle of Oi nì wine?  A real relationship between the producer and the product: in anticipation for its birth, care and unconditional love, the same feelings that link a parent to a son ... my grandfather to my father, my father to me.

Bellissimo! I told Adolfo. 


I’m not sure if he noticed my eyes tear up.  

Comments

Popular posts from this blog

Welcome to My Home - Lunch at Antica Osteria Nonna Rosa with Chef Peppe Guida

La Scarpetta, Pepe in Grani, Caiazzo (Ce)

The Trailer for Episode 1 of "In the Kitchen Campania" is Out Featuring Chef Luigi Coppola of Casa Coloni, Paestum (Sa)